Tuesday, September 9, 2014

Kisah benar syarikat penterjemah bahasa milik cina cuba menipu pelanggan Melayu dengan markup sebanyak RM8000 dari harga asal RM2500.

Diambil dari fan BBCD inbox.

Saya sedang mencari penterjemah bagi projek buku saya. Saya telah membuat carian diinternet dan menemui beberapa emel address yang mana 3 daripadanya adalah milik melayu manakala 1 lagi milik cina.

PART 1: Pada 3/9/14 saya telah menghantar kepada emel kepada mereka. Isi emel saya berbunyi begini:

"Saya ada buku untuk diterjemahkan dalam masa antara 6 bulan ke 1 tahun. Jadi saya ingin mengetahui berapakah harganya?
Adakah Puan / Tuan mempunyai website untuk kami lihat dan layari? Bagaimana dengan porfolio sebeluk ini iaitu hasil kerja yang boleh kami lihat bagi menilai kualiti terjemahan?"


"Sila semak lampiran untuk menilai kesukaran bahan"

"Yang Benar
Jxxxxxxxxxx"

"Wassapp
013 xxxxxxxx"

PART 2: Kemudian Pada 4/9/14 saya telah dihubungi dengan bersungguh-sungguh oleh seorang lelaki Cina yang memperkenalkan dirinya sebagai Tan,bpenterjemah yang diarahkan oleh syarikat Linggoworld bagi menghubungi saya. Dari komunikasi didalam telefon saya dapati dia tidak fasih berbahasa Malaysia. Saya curiga bagaimana dia hendak menterjemahkan buku saya dengan baik nanti. Oleh kerana saya tidak mahu melayan beliau lebih lama lalu saya minta berurusan melalui emel sahaja.
Selepas itu beliau terus menghantar beberapa mesej melalui sms dan wassapp untuk meyakinkan saya yang khidmatnya adalah dijamin baik.

Saya berlagak seolah-olah saya tidak tahu menahu tentang urusan penterjemahan. Beliau telah membalas emel saya dan memberikan saya sebut harga yang tidak masuk akal. Emelnya berbunyi:

Shane Tan
To
Me
Today at 5:43 PM

Hi, Sebenarnya, buku ini bukan senang dan banyak perkataan. Kalau ikutkan biasanya kita charge RM 0.05/perkataan. So total kira-kira RM7-8 Ribu semua siap. Agak-agak budget berapa ada? Tapi jangan risau kita memang akan buat dengan cantik. RM7-8 adalah harga biasa

Dalam masa yang sama saya sebenarnya telah dihubungi oleh penterjemah lain yang saya yakin adalah penterjemah Melayu (kerana saya telah semak laman sesawang mereka) Saya diberikan harga yang berpatutan oleh syarikat Melayu iaitu.
Emel mereka :

Salam,

Website kami : http://www.MyCambridge.co.nr/ Office kami di Puchong, boleh rujuk website untuk lokasi. Quotation terjemahan adalah seperti dibawah:

Quote harga : 56,606 perkataan x 0.05 sen = RM2500 (berserta diskaun)

PART 3: Selapas membaca emel ini saya terus membidas Cina tadi didalam emel seterusnya yg berbunyi.

Me
To
Shane Tan
Today at 7:17 PM

Hi, saya sudah dapat penterjemah dengan harga yang logik. Bagaimana harga menjadi RM7-8 ribu.

Total perkataan baru 56,606 perkataan x 0.05 sen = RM2500

Terima kasih.

PART 4: Kemudian dengan segera Cina tadi terus membalas Emel saya bertujuan untuk menipu lagi dengan mengatakan yang counternya tersilap kira. Isi emelnya

Shane Tan
To
Me
Today at 8:40 PM

Hi, Sorry, saya punya counter tersilap kira. Boleh tahu harga yang awak paling rasa berpatutan?

Tapi saya sudah tidak berminat langsung untuk melayannya kerana saya tau mereka memang penipu besar. Sebelum ni seakan mahu merompak seperti taktik Cina Petaling Street dengan berkata "berapa budget ada?" Kini selepas kantoi bertukar menjadi "harga yang awak paling rasa berpatutan? "

Bahasa Malaysia dalam perbualan ditelefon dan bahasa didalam emel pun tidak fasih sudah cukup untuk membuat saya tidak yakin dan ragu ragu. Saya harap Ketua Pengakap dapat bantu saya post di BBCD bagi memberitahu sikap dan cara orang cina berniaga. Nasihat saya, selagi hayat dikandung badan.. Carilah peniaga Melayu.

No comments:

Post a Comment